Имхо - получилось оч круто. Автору огромный респект за такой перевод.
This hurricane...
Ураган.
Неважно, сколько раз ты говорила
О том, что хочешь навсегда уйти.
Неважно, сколько вдохов сохранила –
Ты не смогла дыханье обрести.
Неважно, сколько раз одна лежала
Во тьме без сна, забыв захлопнуть дверь.
Отравой – дождь, и завтра – всё сначала…
Дни – мимо. Ночь – огнём. Где ты теперь?..
Скажи мне, ты убила бы любого
Затем, чтоб жизнь другую сохранить?
Чтоб правду доказать – вот так, без слова –
Скажи, скажи! Смогла бы ты убить?
Пылать и разбиваться, снова падать,
Всему позволить бледной стать золой…
Да, этот ураган подобен аду;
Он гонит нас под землю – стать землёй.
Неважно, сколько раз я умираю –
Я не забуду: мой удел – гореть.
Неважно, сколько жизней проживаю –
Я никогда не стану сожалеть.
Пусть сердце кровью обжигает пламя –
Я не гасил бы, даже если б мог.
Огонь, что зреет в нас самих, над нами
Подобен наважденью… Где твой Бог?
Скажи мне, ты на самом деле хочешь
Меня живым иль мёртвым? Сокрушить,
Пытать кошмаром бесконечной ночи,
Моими же грехами, жить во лжи?
Все обещанья, клятвы, что мы дали
Забыты. Не играй в игру опять!
Мольбы для нас давно лекарством стали,
Но всё напрасно: некого спасать.
Секреты наши вечной будут тайной –
Не разгадать их, не достать до дна;
И обернётся песня сном случайным –
Не пой её второй раз никогда!
Да! Этот ураган подобен аду.
Мы боремся не в силах уступить
За ту любовь, что кажется наградой,
И что должны в итоге отпустить.
© Alina Guardian Angel